Tuesday, April 27, 2010

TIP #59 Work: Hate your job? Here is a simple tip that can help improve your mood.


Incorporate lava lamps and green plants in your work space. These are scientifically proven to reduce stress and improve health on the job. The movement of the lava lamp is visually relaxing, and green plants increase job satisfaction by providing a sense of rest. Research shows that having plants in your work space is more beneficial than having a window!

TIP #59 Trabajo: ¿Odias tu trabajo? Aquí te traigo un simple consejo que puede ayudar a mejorar tu estado de ánimo.


Incorpora una lámpara de lava y plantas verdes en tu espacio de trabajo. Ambas han sido científicamente comprobadas a ayudar a reducir el estrés y mejorar la salud en el trabajo. El movimiento de las lámparas de lava es visualmente relajante y las plantas verdes aumentan la satisfacción en el trabajo al proporcionar una sensación de descanso. Los estudios muestran que tener plantas en un espacio de trabajo es más beneficioso que tener una ventana.

Friday, April 23, 2010

TIP #58 Savings: There is money in coffee.


Substitute coffee for expensive coffee drinks. The $2 a day you could well save by buying a coffee rather than a cappuccino or latte would allow you, over the course of a year, to completely fund a $500 emergency fund.

TIP #58 Ahorro: La plata esta en el café.


Reemplaza las bebidas de café caras con café regular. Los 2 dólares al día que te puedes ahorrar al comprar un café en lugar de un capuchino o latte, pueden sumar a más de $500 en el transcurso de un año. Estos $500 pueden representar un fondo de emergencia.

TIP #57 Savings: Don’t let the ATM rob you.


Use only the ATMs of your bank or credit union. Using the ATM of another financial institution once a week could well cost you $3 a withdrawal or more than $150 over the course of a year.

TIP #57 Ahorro: No dejes que los cajeros automáticos te asalten.


Utiliza sólo los cajeros automáticos de tu banco. El usar cajeros automáticos de otra institución financiera una vez por semana te podría costar $ 3 la retirada o más de $150 en el transcurso de un año. Ojo.

Thursday, April 22, 2010

TIP #56 Living Green: Don’t top off your gas tank in hot weather.


During hot weather, don't top off your gas tank. Refuel your car or truck in the early morning or the evening when it's cooler. A small fuel spill may not seem like much, but every spill evaporates and adds to air pollution. So, in hot weather - don't top off!

TIP #56 Zona Verde: No llenes el tanque de gasolina en días calidos.


En un clima calido es importante que no llenes el tanque de gasolina. Llena el tanque de tu carro o coche temprano en la mañana o por la noche cuando las temperaturas están más frescas. Un derrame de combustible/gasolina pequeño puede no parecer mucho, pero cada derrame se evapora y contribuye a la contaminación del aire. Así, en climas calidos - no llenes.

Tuesday, April 20, 2010

TIP #55 Cooking: How to keep your fresh herbs fresh for a longer period of time?


Your supermarket usually keeps herbs moist in the display fridge. Your fridge is different, as it doesn’t have the same flow of air. That’s why you want to make sure there is no excess moisture on what you store. Let the herbs dry over paper towels for a couple of hours. Hardy herbs like rosemary, marjoram, and sage will stay green and fragrant for a week or two, as long as you keep them in the refrigerator and they don't get wet. But tender herbs, such as basil, dill, cilantro, tarragon, and chervil, need special attention to prevent them from blackening or freezing. To keep these tender herbs fresh longer, remove any rubber bands or fasteners. Since roots draw moisture from the leaves, you want to trim off the root ends and the lower parts of the stems to prevent the tops from wilting. You also want to store herbs in a container that allows a flow of air to keep them fresh longer.

TIP #55 Cocina: ¿Cómo mantener tus hierbas frescas por un periodo de tiempo más largo?


En lo general, tu supermercado mantiene húmedas las hierbas para mantenerlas frescas. Sin embargo, tu refrigerador es diferente, ya que no tiene el mismo flujo de aire. Es importante de que no haya exceso de humedad en tus hierbas. Deja que estas de sequen sobre una toallas de papel por un par de horas. Las hierbas como el romero y la salvia permanecerán verde y fragante por una o dos semanas siempre y cuando se mantengan en el refrigerador y no se mojen. Otras hierbas más delicadas como la albahaca y el cilantro, necesitan más atención para evitar que se ennegrezcan o se congelen. Para mantener estas hierbas frescas por más tiempo, quítales las bandas de goma o sujetadores, recorta las raíces y los tallos para evitar que se marchiten. Almacena las hierbas en un recipiente que permita un flujo del aire para mantenerlas frescas por más tiempo.

TIP #54 Health: It’s Spring and Summer is soon approaching. Here is what to beware of:


The Sun. Sun exposure can cause wrinkles, freckles, age spots and rough, dry skin. It can also cause more-serious problems, such as skin cancer. Here are three simple steps for sun protection: 1) If possible, avoid the sun between 10 a.m. and 4 p.m. 2) Wear protective clothing, such as long sleeves and hats. 3) Use sunscreen when you're in the sun.

TIP #54 Salud: Es primavera y el verano se acerca rápidamente. Aquí una de las cosas con las cuales debes de tener cuidado:


El Sol. La exposición al sol puede provocar arrugas, pecas, manchas y piel seca. El sol también puede causar problemas más graves, como el cáncer de la piel. Aquí tienes tres pasos sencillos para protegerte de los efectos del sol: 1) Si es posible, evita el sol entre las 10 a.m. y 4 p.m. 2) Usa ropa de protección (ejemplo: mangas largas y gorras o sobreros). 3) Utiliza protector solar cuando esté en el sol.

Friday, April 16, 2010

TIP #53 Entertaining: Having a party? Making cocktails? Here is what not to overlook…


Ice. Buy ice. It's the easiest thing to forget and we always assume we've got that covered, but making cocktails requires a lot of ice: Ice to shake and ice to fill the serving glasses; it's usually more than we think. Buy enough ice to make 25 more drinks than you think you'll serve, (figure an 8 pound bag should be enough for about 25 drinks). Important: Ice bags usually clump up and are difficult to use. Before you open the bag, drop the bag from about 1 foot off the ground 3-4 times on a hard surface, ideally your patio. This will break the ice into usable pieces.

TIP #53 Entretenimiento: ¿Estas pensando en hacer una fiesta y servir cócteles? Aquí esta una de las cosas que no puedes olvidar...


El hielo. Compra el hielo. Es una de las cosas más fácil de olvidar y siempre asumimos que tenemos lo suficiente para la fiesta. Cundo se sirven cócteles, se requiere una gran cantidad de hielo: hielo para mezclar y hielo para servir, usualmente es mucho más de lo que pensamos. Una buena regla es de comprar suficiente hielo para servir unas 25 bebidas más que lo que tenemos pensado (por lo general una bolsa de 8 libras es suficiente para servir 25 bebidas). Importante: El hielo en bolsa usualmente se congela y es difícil de usar. Antes de abrir la bolsa, déjala caer de aproximadamente un pie de altura en una superficie dura, tres o cuatro veces. Esto romperá el hielo en pedacitos más útiles.

Thursday, April 15, 2010

TIP #52 Home: What is the best way to clean your windows? Here is the best and cheapest way:


Don’t use paper towels, use old newspapers instead. Newspapers and glass cleaner will give your windows a streak-free shine. To save even more, skip the glass cleaner and use a mixture of 5-1 vinegar and water. It works just as well. Happy spring cleaning!

TIP #52 Hogar: ¿Cuál es la mejor manera para limpiar las ventanas de tu hogar? Aquí te doy la mejor y más barata manera:


No uses las toallas de papel, utiliza periódicos viejos en su lugar. Periódicos y un limpiador de vidrio le dará a tus ventadas un brillo libre de rayas. Para ahorrar aún más, no gaste dinero comprando un limpiador de vidrio, simplemente usa un mezcla de agua y vinagre (5 parte agua y 1 parte vinagre). ¡Divierte limpiando esta primavera!

Wednesday, April 14, 2010

TIP #51 Savings/Green Living: What to do with all those nice paper bags you get on special occasions?


Whether it is a wine bag from a boutique wine shop, the paper bag you get your leftovers at a nice restaurant or the gift bags you get on your birthday, the right thing to do with these bags is to save them and reuse them. You can store these in a box and organize them by occasion or holidays. Some of the less fancy bags can even make great lunch bags. Remember, these bags can be pricy to purchases too, so you will be doing bubble “green” duty.

TIP #51 Ahorro/Zona Verde: ¿Qué hacer con todas las bolsas de papel que acumulamos en ocasiones especiales?


Ya se trate de una bolsa de vino de una tienda de vinos especial, la bolsa de papel que recibes para llevar la comida en un restaurante o las bolsas de regalo que recibes en tu cumpleaños, lo que hay que hacer con estas bolsas es guardarlas y reutilizarlas. Puede guardar estas en una caja y organizarlas por ocasión o días festivos. Alguna de las bolsas menos elaboradas, incluso pueden usarse para llevar tu almuerzo al trabajo. Recuerda, estas bolsas también pueden ser costosas de comprar, así que si sigues este consejo ahorras más de una cosa "verde".

TIP #50 Savings: Are the rips in those trendy and expensive jeans getting out of control?


No need to buy new ones. Here is an easy solution to extend the life of your jeans. Denim Therapy, a mail-order service, can bring back to life even the most battered pair of jeans in about two weeks. The cost is about $7 per inch of holes and tears, which is a much better deal than a new pair. Visit www.denimtherapy.com for all the information you need.

TIP #50 Ahorro: ¿Están los rasgones en tus costosos, pero trendy, pantalones jeans fuera de control?


No hay necesidad de comprar unos nuevos. Aquí es una solución fácil para extender el uso de tus pantalones jeans. Denim Therapy, un servicio de pedido por correo, puede resucitar hasta los más maltratados jeans en unas dos semanas. El costo es de alrededor de $ 7 por cada pulgada de agujeros, lo cual es una mejor opción que comprar un nuevo par. Visita www.denimtherapy.com para más información.

Tuesday, April 13, 2010

TIP #49 Savings: Where can you find tons of coupons everyday? It’s just a click away!


Finding useful coupons, many of which are worth a dollar or more, have never been easier. Just visit www.coupons.com and start printing out your savings to anything from groceries to beatify products. Note: You will need to download Coupon Printing software which is free, but it is worth the savings.

TIP #49 Ahorro: ¿Dónde puedes encontrar un sin número de cupones de ahorros cada día? El lugar esta a tan solo un clic de ti.


Encontrar cupones útiles, muchos de los cuales tienen un valor de un dólar o más, nunca ha sido tan fácil. Sólo tienes que visitar www.coupons.com y empezar a imprimir tus ahorros para cualquier producto, desde alimentos hasta productos de belleza. Nota: Tendrás que descargar un software de impresión de cupones el cual es gratuito, pero vale la pena el ahorro.

TIP #48 Finances: Have you filed your taxes? If not, you may want to consider this to get your return faster.


File electronically- Consider filing electronically instead of using paper tax forms. If you file electronically and choose to have your tax refund deposited directly into your bank account, you will have your money in as few as 10 days. Virtually everyone can prepare a return and electronically file it for free. Also, don’t forget to sign your form. You must sign and date your return. Both spouses must sign a joint return, even if only one had income. Anyone paid to prepare a return must also sign it.

TIP #48 Finanzas: ¿Ya preparaste tu declaración de impuestos? Si no, considera este consejo para recibir tu reembolso lo más rápido posible.


Prepara tu formulario de impuesto electrónicamente, es una mejor opción que llenar el formulario de papel. Si presenta tu declaración electrónicamente y eliges que tu reembolso de impuestos sea depositado directamente en su cuenta bancaria, tendrá tu dinero en tan sólo 10 días. Preparar una declaración por vía electrónica, es simple y completamente gratuito. Es importante que no te olvides de firmar el formulario. Firma y pon la fecha en tu declaración. Recuerda que si estás casado ambos deben firmar la declaración conjunta, sin importar si sólo uno tuvo un ingreso. Si pagaste para que una persona te preparara la declaración, esa personal también debe firmarla.

Monday, April 12, 2010

TIP #47 Organization: How to brighten your mood? Start with you desk.


A clutter-free desk will brighten your mood. It's amazing how fast junk can pile up on your desk — so take a moment each day to clean up the mess. Five minutes is all you need. First, take everything on your desk and in your drawers, and put them in one big pile. Second, process this pile from the top down by categorizing its content to trash it, delegate it, file it, do it, or put it on a list to do later. Lastly, repeat at least once daily to keep desk clear.

TIP #47 Organización: ¿Cómo hacer para alegrar tu estado de ánimo? Empieza por tu escritorio.


Un escritorio despejado puede alegrar tu estado de ánimo. Es sorprendente la rapidez con la cual el desorden puede acumularse en tu escritorio - toma un momento cada día para organizar tu escritorio. Cinco minutos es todo lo que necesitas. Primero, toma todo encima de tu escritorio y dentro de los cajones, y ponlos en una pila grande. Luego, procesa la pila de arriba hacia abajo y califica el contenido en las siguientes categorías: basura, hacer ahora, delegarlo, archivarlo o hacer más tarde. Por último, repite este proceso por lo menos una vez al día para mantener el escritorio organizado.

TIP #46 Gardening: How to improve the quality of your soil?


Coffee grounds are great for your garden; they repel slugs and mites and improve your gardening soil. Simply spread the use coffee grounds in your garden soil for a healthier soil; your plants will appreciate it. If you don’t drink coffee but have a coffee house near you, see if you can get some of the leftover stuff.

TIP #46 Jardinería: ¿Cómo mejorar la calidad de la tierra en tu jardín?


El café molido es ideal para tu jardín, repela las babosas y mejora la tierra del jardín. Simplemente riega en tu jardín la sobra del café molido ya usado para obtener un suelo saludable para tus plantas. Si no tomas café, pero tienes una cafetería en tu vecindario, ve si te pueden dar las sobras del café usado.

Friday, April 9, 2010

TIP #45 Organization: What to do with sample products?

Those small sample products (perfume, shampoo, lotion, etc.) are great for traveling, but they can also be arranged in a baskets and place in your bathroom vanity to be used by your guests.

TIP #45 Organización: ¿Qué hacer con los pequeños productos de muestra?

Los pequeños productos de muestra (perfumes, champú, crema, etc.), por ejemplo, son perfectos para llevarlos de viaje o para ponerlos en una canasta decorativa para que los usen tus invitados.